2012年05月09日

パートリッジ、ベルナール対談「 Beatown」9

ベルナール「最後に、歌詞についての簡単な質問をさせて下さい。「 it's a capital city 」と言う行ですが、駄洒落なのでしょうか? 貴方は、マネージャーのリード氏が「 Capital ! 」と言う口癖だったと言われました。つまり、貴方は、「首都」と言うことと同時に、全てがお金に依っていると言うことも、意味されているのでしょうか?」
パートリッジ「ううん、そんなことはないでしょう ( 笑い )。貴方は、とても創造的な読み方をされますね。ですが、「そこはある意味で首都、中心地だ。」と書いただけだと、私は思います。capital と綴るよりも、Capitol と綴った方が良いですか? [ Capitol : アメリカ連邦議会議事堂 ] どちらが金で、どちらが中央政府でしたか?」
ベルナール「そうですね、アメリカでは、政府が使用している建物以外の場合、様々な場合に、capi-tal が使われます。政府の建物だけが、「 capitol 」です。都市は、「 capital 」です。編集者として、気をつけなければいけませんでしたね。」
パートリッジ「何てややこしい! あなたに任せますよ。もう、貴方は、この年取った摂語障害者を分けが分からなくさせてしまいましたね。あれ、摂何障害者?? [ 原文は、anorexic : anorectic 摂食障害者と言う語を使っています。 ]」
ベルナール「( 笑い ) そんな、貴方が摂食障害者でありませんように。」
パートリッジ「( 笑い ) うわばみ? [ 原文は anaconda ] グリーン・ゲイブルズのアン? どうして? 私は、学校では読むのが遅くて遅くて。…、私はグリーン・ゲイブルズのアンだった、誰も知らない! ( 笑い )
 ええ、私は、学校ではウスボンヤリだったのです。自分たちが読んでいた、聖書の類いの本はどれも全然理解出来なかったのです。私は、アグネス・ムーアヘッドでした。あああ、興奮して来ました! 神様、私は彼女に性的魅力を感じていたのです。」
ベルナール「 ( 信じ難いと言う風で ) アグネス・ムーアヘッドと言うのはだれです?」
パートリッジ「アグネスは、 聖母の役をやったのです。[ 学芸会で? ]」
ベルナール「ですが、学校の時と言うと、その人は、子供ですよね?」
パートリッジ「彼女は子供でしたよ。でも、ふしだらで猥らなアイ・メイクアップをしてたんです! 私は、化粧については確かですよ。それで、アグネス・ムーアヘッドは猥らなアイ・メイクアップだったのです。ああ、これで、インタビューは台無しですねえ。」
ベルナール「ううん、彼女は、ちゃんとした苗字はあるのですよね?」
パートリッジ「( 笑い ) ありませんよ、全然。本当に、いやらしい目でした。」
ベルナール「分かりました。女性ファンの皆さんは、パートリッジさんに近付く時には、このことを肝に銘じておかないといけませんね。」
パートリッジ「うわ。」

おわり
posted by ノエルかえる at 08:34| Comment(0) | TrackBack(0) | Go 2 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック