2017年11月12日

Partridge / Wilson 「 To the Bone 」訳

 さて、TC&I のEP『 Great Aspirations 』について、パートリッジが、Twitter上のコメントで、「公の場で意見を言うのは適当でないと思う」と言っているのには驚いたのだけど。 

 でも、それ以上に、スティーブン・ウィルソンさんのアルバムについて、Twitter上に何のコメントも出してないのは、もっと驚き。提供した歌がたった一曲になった事についても、何もコメントを出してないけど、、、 
 それに、唯一の歌「 To the Bone 」についても、その歌詞がパートリッジが書いたままなのかどうかも、確かには分からない。パートリッジ的なイメージの横溢感がない様にも感じるのだけど。 


歌詞カードを元にして、 
( 歌詞カードには、イントロ部分のナレーションは書かれてないので )  


うん、このまま続けよう、下へもっと深く下へ進もうよ、 
僕たちの行くべき道は、床を突き抜けていくんだ、 
ねえ、核は何で出来ているのか、君たちも知りたいだろう?  

本途は氷の様に澄んだ水流、僕たちはそこから水を飲みたいと願っている、 
そう、その水流は、微笑みで隠した爆弾をもう一度仕掛けただろう 
嘘つきたちを消滅させるだろう。 

うん、このまま下へ深く進み続けよう、 
僕たちは彼らの神の座を溶かして崩そうとしている、 
さあ、処女、売女、老女と言った迷信全部を突き抜けて下へ行こう、 
うん、このまま下へ進もう、畏怖する神々を通り抜けて、 
本途だけのある所まで、 
さあ、下へ下へ進むんだ、僕たちは髄まで進むんだ。 

本途は何時でもある道、僕らは笑って本当にしない、それに、 
その道を僕たちの誰もが知っていると考えない様にしている、 
そうして、僕たちは逸れて迷い、自分を破滅させるんだ。 

うん、このまま続けよう、下へ下へ行くんだ、 
僕たちは、彼らの石に穴を開けて通り抜けようとしている、 
そう、僕たちを平伏させる様に作られた妖精の話しを通り抜けて行こう、 
続けよう、火器で武装し無人飛行機に導かれている 
あらゆる政府機関を通り抜けて、 
さあ、下へ下へ進むんだ、僕たちは髄まで進むんだ。 

僕の上に雨が降る、雨が降る、僕に向けて雨が降る、僕に向けて。 

本途の全部が降り注いで来る、僕に降り注ぐ、 
あまりにたくさんの水が落ちて来る、それで、君は海を作ってしまう、 
その海で、僕たちは航海をする筈だ、そして、石の様に沈む、 
本当の中へ沈む、髄へ落ちる、下へ進み続けて、髄へ。  





Hold on, down and deeper down we're going
Way down through the floor
Oh, don't you wanna see what's of the core?

Truth is the icy clear stream we dream about drinking from
But it will liquidate liars should they rewire its smiling bomb

Hold on, down and deeper down we're melting down their throne
Oh, down through every superstition, virgin, whore and crone
Hold one, down through all the fear gods to the very truth alone
Oh, down and down we're going to the bone

Truth is the permanent path we laugh about, but then avoid
Thinking we all know the way, we stray behind, self destroyed

Hold on, down and down and down, we're drilling through their stone
Oh, down through every fairy story built to keep us prone
Hold on, down through every government with gun and guided drone
Oh, down and down we're going to the bone

Rain on me, rain on me, to me, to me, to me

Rain all the truth down, down on me
Rain down so much you make a sea, you make a sea
A sea we can sail then sink like a stone
Down to the truth, down to the bone, down to the bone   

posted by ノエルかえる at 13:36| Comment(0) | Other Recordings | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。