2018年05月28日

ウィングス「 Morse Moose And The Grey Goose 」訳

 ポール・マッカートニーのウイングス時代の歌「 Morse Moose And The Grey Goose 」の訳 :
元にしたのは、The Paul McCartney Project の 
Morse Moose And The Grey Goose (song) - The Paul McCartney Project





「至急至急、こちらは海の底、 
こちらを受信されてますか? 
私の名前はモールス・ムース、そちらに送信中です。」

グレイ・グース号は不沈船の筈だった。
この船は決して漂流したりしない、と誰もが言っていたのに。 
月の高いある夜、 
ハイイロガンは飛んで行ってしまった。 

私たちが岩礁の近くを航海している時、 
航海士が箱形コンパスを取り出して 
そして言った、方位はコギツネ座の方だ、と。
でも、ハイイロガンは飛んで行ってしまった。  

外洋に出ると、 
提督と航海士と私は、 
もう来世に向かう覚悟をしていた、
でも、ハイイロガンは飛んで行ってしまった。 

グレイ・グース号は嵐の海に流れて行った。 
デイヴィ・ジョーンズは私を呼び続けていた。 
でも、船首は平安に向いていた。 
ハイイロガンは飛んで行ってしまった。






[ 星座コギツネ座 Vulpecula : Vulpecula cum ansere : ガチョウをくわえた小さな狐 ]  
https://en.wikipedia.org/wiki/Vulpecula
[ Davy Jones' Locker : 溺死した船員や沈没船を表す慣用句 ] 
https://en.wikipedia.org/wiki/Davy_Jones%27_Locker   

But heading for tranquility の行、船首は平安に向いていた。と訳したのだけれど、 
遭難を免れた様な印象を持たれるのかも知れないけど、 
海が「べた凪」だと、船はまったく動けなくなるので、遭難そのものなのかも知れない。  


29日追記: 
Morse Moose と The Grey Goose、
双方とも頭韻を使って、と言うよりも、Morse、Gooseの音を変化させた語を使って音形を作っているのだと思うけど。 
それで、 
歌詞の第1ヴァースの第1行の最初に一度だけ、The Grey Goose と使われて、
後は、各ヴァースの最終行で、同じ文章「 the grey goose flew away 」を繰り返して使うのだけど、
ここでは、the grey goose を使っている。 
私の訳では、The Grey Goose を船の名前、the grey goose をハイイロガンとしたのだけど、 
( まあ、名前としてのグレイ・グースが船の魂で、それがハイイロガンとして飛んで行くと言うイメージ?? ) 
the grey goose、救難飛行艇を指すのかも知れない。 


追追記: 

Morse Moose と言う名前、Morse モールスはモールス信号 Morse code かととも思うけれど、
Moose の方、1960年代に考案された、宇宙飛行士の緊急避難の装置かも。Manned Orbital Operations Safety Equipment 。

posted by ノエルかえる at 16:45| Comment(2) | 薬師 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
ノエルかえるさん、こんにちは♪

WHAT A WONDERFUL TRANSLATION !!!!
CDの歌詞カードも「意味不明」とさじをなげたlyricsを
むずかしいパズルをぴたりとはめるように
みごとに日本語訳されましたね♪
超すばらしいです!
ありがとうございます☆彡
Posted by goigoi at 2018年05月29日 17:42
goigoiさん、こんにちわ、
ありがとうございます。
でも、正しいかどうかは、分かりません、、、 
マッカートニーのインタビュー本等に、何か言及されているでしょうか? 
何かの文学作品を下敷きにしているかも知れないし、 
アホウドリだったら、コールリッジの『老水夫行』かなとも思いますが、、、 
実際の海難事故かもしれませんし、、、
CDの歌詞カードは、LPの再掲載なのだと思いますけど、 
初出のLPの時は、聞き取りで訳を付けているでしょうから、 
とても困難な事だったと思います。
Posted by ノエルかえる at 2018年05月29日 21:41
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。