2019年10月06日

The Beatles 「 I've Just Seen a Face 」訳

 ポール・ビートルの「 I've Just Seen a Face 」。

元にしたのは、ビートルズのホームページの「 Songs 」:
I've Just Seen a Face | The Beatles





あ、今見た、あの娘! 
忘れないぞ、僕とあの娘が「会った」場所と時刻、 
あの娘は僕に合う! 
全世界に、僕とあの娘が「会った」証人になってもらうぞ! 
うん、うん、そう、そう、 

他の日だったら、そう、 
僕はちがう道で探してた、 
それで、気がつかないままだったろう、 
でも今日のが現実、僕、今晩あの娘の夢を見るよ、きっと。 
ダダダー、ダダダー 

聞こえる、僕の耳に届いている! 
あの娘が叫び続けてるのが、僕に「帰って来て」って叫んでる。 

こんな風なこと、全然知らなかった、 
僕はずっとひとりだったし、女の子への 
気持ちなんて気付かなかったし、女の子の目に 
触れない様にしてたし、だって、他の娘はあの娘とはまるで違うから。 
ダダダー、ダダダー  

聞こえる、僕の耳に届いている! 
あの娘が叫び続けてるのが、僕に「帰って来て」って叫んでる。 






蛇足: 
fall だけど、リフレインの「Falling, yes I am falling 」のところに使ってある、 
〈訴え・要望などが〉 【耳に】入る, 聞こえる ≪on≫ と辞書にあるから、  
でも、I が主語だから変なのだけど、次の行の「she keeps calling me back again.」とのつながりを考えると、
聞こえるでいいかな、と。
posted by ノエルかえる at 15:36| Comment(4) | 薬師 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
おはようございます🌰

ひじょうにひじょうに素敵な日本語訳ですね🚄
たいへんいい感じていけていらっしゃいます🐹
EXELLENT💙
「ヘルプ!」をひっぱりだしてきていっしょに拝聴させていただきましたよ🎵
ぜひぜひ拙ブログでも来月2日にUPさせてください🍎
よろしくおねがいいたします🍀

よい1日を🌄
Posted by goigoi at 2019年10月10日 05:03
goigoiさん、こんにちわ、
ありがとうございます、
使っていただけると光栄です、 

と、
今、黒目の縁に炎症が起きていて、
パソコン、一日に数分、メールのチェックと、このブログのチェックだけです、
ではでは、また、
Posted by ノエルかえる at 2019年10月10日 18:10
こんにちは🏁

目のご調子がよくなくていらっしゃるとのこと、
すぐにすぐによくなられますようにいのっていますね🌺
今年の大晦日にも、
ノエルかえるさんの「Let It Be」のご邦訳を
拙ブログの記事本文に掲載させてください🌸
よろしくおねがいいたします🌱

HAVE A BEAUTIFUL AFTERNOON💟
Posted by goigoi at 2019年10月11日 14:15
goigoiさん、
こんにちわ、ありがとうございます、
痛みは無くなって来たので、心配ないのかな、と思ってます、
でも、パソコンを使うのはもう少し控えて、テレビも控えて、 
、、 
「Let It Be」、ありがとうございます、光栄です、
Posted by ノエルかえる at 2019年10月12日 18:08
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。